Çevirmenin Notu

Scrtlg’s (yani şu an içerisinde bulunduğunuz site/blog)‘u wordpress altyapısına kavuştururken birçok tasarım (tema) inceledim. İçerisinde gerçekten çok güzel çalışmalar vardı. Zaman darlığı ve ilk beğeni açısından bir tanesini seçip yoluma devam ettim.

Tahmin edileceği üzere bloglar için tasarımdan ziyade içerik önemlidir. Sonuçta yazıların yayınlandığı bir yerde görünüş her zaman ikinci plandadır. Ancak bazı taşlar yerine oturduktan sonra bu ikinci planların geliştirilmesine geçilebilir. Bu çerçevede Scrtlg’s’teki görsel değişikliklerin de zamanı gelmişti ve gerçekleştiler.

Bu süreç içerisinde çeviri sektörü dikkatimi çekti. WordPress’e ait internette birçok tema olduğundan az önce bahsettim. Bu temalar genellikle İngilizce olarak internette bulunabiliyor. Gönüllülük mü yoksa maddi kazanç için mi yaptıklarını bilmediğim bir grup insan da bu temaları Türkçe’ye çeviriyorlar. Yaptıklarını küçümsemek gibi bir niyetim yok ama öyle çok ahım şahım bir şey yapmadıklarını da belirtmek isterim. Tamamı ingilizce olan bir WP kopyasında, hiç ingilizcesi olmayan biri bile, bilgisayarla az çok haşır neşir olmasının yardımıyla neyin ne olduğunu rahatlıkla anlayabilir. Size hemen sayayım olan biten “categories, archives, homepage, about, comments ve search” kelimelerinden ibaret. Dikkatinizi çekti mi bilemiyorum ilk ikisi zaten Türkçe’ye bodoslama girmiş kelimeler, diğerleri de internetin olmazsa olmazları..

Tamam işin birazda teknik boyutu var ama inanın oda word’te yazı değiştirmek gibi bir şey. İngilizceyi bul, Türkçesini yaz bu kadar. Her şeye rağmen bu işi yapanlara yine de lafım yok ama esas sitemim olayı reklamize eden kişilere. Ortalama 6 kelimeyi çevirip “xxx temasının Türkçesi” diye yayınlıyorsunuz tamam güzel ama neden temanın logosunu falan kendi reklamınız yapıyorsunuz bunu anlamıyorum. Öyle sapa bir yere ufakça bir şeyde değil, blog’un başlığının gözüktüğü yere, hemde onun yerıne.. Bana göre ufak bir logo veya en alta “Hıncala Ulus” tarafından çevrilmiştir" vs gibi seçenekleri anlarım ama sen görsellere oynayıp, içerisine kendi reklamını koyuyorsan o temanın içine ediyorsun demektir. Zaten ücretsiz ve reklamsız dağıtılan bir şeyin 3. şahıslar tarafından reklam malzemesi yapılması gerçekten hoş değil.

Size tavsiyem; bu şekilde gözünüze hoş gelen fakat boş hale getirilmiş temaların iki aramayla ingilizcelerini bulmanız ve gerekli dosylarında “categories yerine kategoriler, archives yerine arşivler, homepage yerine anasayfa, about yerine hakkında, comments yerine yorumlar ve search yerine arama” yazmanız. Buyrun size Türkçe WP. Bu sayede, hem böyle ufak oyunlarla popülerite kazanmaya çalışanlara pabuç bırakmazsınız hem de neyin nereden geldiğini görüp faydalı birkaç şey daha öğrenirsiniz. Bu konuda bir şekilde bana ulaşırsanız da elimden gelen yardımı yapacağıma emin olabilirsiniz. Son olarak orjinalliği kalmamış temaları resmi sitesinde yayınlayan WP’yi de bu konuda ciddiyete davet ediyorum.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir